Калашникова Елена Львовна
Интервьюер, преподаватель (РГГУ, РАНХиГС), автор и ведущая цикла встреч с русскими и зарубежными переводчиками (2007-2019), автор серии эссе «Иерусалимские притчи», цикла рассказов для детей и семейного круга.
Образование:
- Литературный институт им. А.М. Горького (Москва), отделение поэзии,
- Литературный институт им. А.М. Горького, отделение художественного перевода (английский язык), специальность: Литературный работник (переводчик художественной литературы). Диплом: «Английское эссе: Р. Линд, Дж. Б. Пристли, А.А. Милн».
- Институт европейских культур (Москва), квалификация: Культуролог. Преподаватель культурологии по специальности “Культурология”. Диплом: «Профессиональное сообщество переводчиков в России 1990-х: социо-культурный анализ».
Автор книг:
- По-русски с любовью: Беседы с переводчиками (предисловие, библиографии, 87 интервью, именной указатель). – М.: Новое литературное обозрение, 2008.
- Übersetzer sind die Wechselpferde der Aufklärung (Berlin, Frank & Timme GmbH, 2014).
- Голоса Других (предисловие, интервью, М.: Дело, 2023) – сборник интервью с 14 российскими деятелями культуры начала и середины 2000-х.