Ближе к тексту: беспокойство о коллективности

17 февраля прошла встреча семинара Research&Write, которая называлась "Ближе к тексту: беспокойство о коллективности". 

Начав с вопросов о том, как устроено авторство в гуманитарных науках, мы пришли к обсуждению видимости, ответственности, институте репутации и этических злоупотреблениях, которые возникают в системе коллективного производства научных текстов.

Наука становится все более коллаборативной и коллективной, но множество видов сотрудничества выпадает из категории соавторства, а предложение поименовать всех, кто любым способом участвовал в создании текста, вызывает сопротивление. Мы не всегда знаем, кто ответственен за корректуру и редактуру, и когда возникают вопросы к качеству текста, не понимаем, кому их адресовать.

Понимание автора как создателя идеи связано с отношениями неравенства и власти: идеи на протяжении истории воровали и присваивали. Какие проблемы существуют в системе, которая, связывая авторство и ответственность, наделяет человека, сделавшего публикацию, институциональными благами?

Как на производство текстов влияет академическая иерархия? Каких изменений требует институциональная структура, в которую вписаны исследователи и почему политические стратегии авторства остаются невидимыми?
В обсуждении приняли участие:
  • Ирина Антощук — аспирантка университета Амстердама и СПбГУ, исследователь миграции и науки, любитель качественного письма и анализа текстовых практик в социальных науках.
  • Полина Колозариди — интернет-исследователь, координатор клуба любителей интернета и общества, работница образования.
  • Ади Кунцман — интернет-исследователь, преподаватель в Manchester Metropolitain University.
  • Андрей Тесля — историк общественной мысли, старший научный сотрудник БФУ.
  • Анна Кулешова — социолог, ответственный редактор в ВЦИОМ, председатель Совета по этике научных публикаций.
  • Мария Вятчина — социальный исследователь, научный сотрудник ЦНСИ, приглашённый исследователь ШАГИ РАНХИГС.
  • Анна Прохорова — основатель фонда "Бюро Kiread - перевод, редактирование и вычитка научных текстов", лингвист, переводчик, демограф, консультант Международной организации по миграции.
241
Поделиться:
Учиться в Шанинке