Объем программы: 88 академических часов
Формат обучения: онлайн
Расписание: 3 раза в неделю: пн, чт – с 19:00 до 22:00, сб – с 12:00 до 15:30
Подача заявок: до 7 апреля
Программа разработана кураторами Школы литературных практик. Цель Школы – создание нового поколения авторов, которые смогут рассказать о современности и о частном/коллективном опыте оригинальным и адекватным реальности языком.
Один из самых необычных курсов Школы литературных практик посвящен бытованию литературного текста в различных медиумах. На занятиях будут обсуждаться способы интерпретации и перевода художественных текстов на иностранные языки, а также на языки кино и графики. Особое внимание будет уделено литературной критике – как в ее традиционных формах, так и в современных форматах – блога, телеграм-канала, аккаунта в социальных сетях.
Во время занятий мы стремимся создать безопасное пространство для совместной рефлексии и практик письма.
Чему вы научитесь:
- разбираться в форматах и способах разговора о художественном тексте
- читать и анализировать современные прозаические тексты, используя актуальный филологический, гендерный, философский инструментарий
- писать критические статьи, которые звучат современно и ново
- использовать современную оптику при чтении и переводе текстов на иностранных языках
- создавать киносценарии на основе литературных текстов
- преобразовывать художественные тексты в графические нарративы: комиксы, зины, графические новеллы
Кураторы и преподаватели
Курсы
Современная литературная критика
Преподавательница: Евгения ВежлянОбъем: 30 часа
Понятие «литературная критика» в нашем курсе будет трактоваться максимально широко — как сумма всех разновидностей письма о литературе. Цель курса — научить писать критические тексты и разбираться в современных форматах, жанрах и разновидностях критического письма. В рамках курса предполагаются лекции и тренинги, предполагающие написание и разбор рецензий, статей и обзоров.
Современные практики чтения
Преподавательница: Евгения ВежлянОбъем: 10 часов
Мини-курс посвящен организации чтения в современных условиях. Будут рассмотрены книжные клубы, инфлюэнсеры, блоги, роль библиотек в чтении.
Лаборатория перевода
Преподавательницы: Надежда Лебедева, Лия ЭбралидзеОбъем: 16 часов
На лаборатории перевода мы разберём базовые переводческие инструменты, сравним разные подходы и обсудим, как можно читать и видеть текст в позиции переводчика.
На лекционной части мы рассмотрим различные теории перевода и технические приемы, которыми можно пользоваться, чтобы передавать те или иные аспекты смыслов оригинального текста. На практической части посмотрим, как эти приемы применяются в деле: будем редактировать неудачные переводы, обсудим, как работать с именами, названиями и специализированной лексикой.
Итог курса — собственный проект (эссе по одной из теоретических тем курса, редакторский разбор существующего перевода или собственный перевод с комментарием).
Текст в кино
Объем: 16 часов
Курс направлен на изучение и глубокое осмысление природы кино в тех аспектах, которые необходимы для написания сценария или кинематографического текста. В рамках лаборатории мы исследуем все основные инструменты сценариста: драматургическую структуру фильма, законы построения сцены, специфику работы над диалогами. Особое внимание уделим образной системе фильма, а также процессу адаптации текстуальных кодов в визуальные.
Механика графических нарративов
Преподавательница: Мария CкафОбъем: 16 часов
Курс посвящен взаимодействию текста с визуальным искусством — от радикальных практик современного искусства до графического романа и его синтеза текста, картинки и кинематографической оптики.
Отзывы
На первой лекции (я-то думала, это будет лекция), Женя Некрасова минут пятнадцать очень интересно говорила, а потом дала задание написать текст. Прямо на первом занятии, да. И я такая «эээээ, да я же не умею, я же за этим сюда и пришла, что же делать, помогите кто-нибудь». А потом все написали, и все тексты мы подробно разбирали и комментировали. Так было устроено каждое занятие. Короче, я попала сразу в лучшую школу (мне есть с чем сравнить теперь), совсем случайно (но на самом деле нет).
Сегодня я подписала свой первый в жизни контракт на издание книги в офисе No Age.
До этого я ходила на разные другие курсы, но в них меня всегда раздражала поточность, строгая иерархия в отношениях со студентами и сакрализация того, что называется литературным каноном. В Школе литературных практик все по-другому, ее главная идея — это поиск актуальных сюжетов и актуального языка.
Школа литературных практик настроила мне феминистскую оптику, дала вектор, о чём писать, как писать, коллективные обсуждения дали примеры, ориентиры, списки литературы — координаты письма. Я поняла, что интуитивно выбрала — по текстам кураторок, по описанию на сайте «свою» среду и «своих» людей.
В стоимость программы включен индивидуальный тьюторинг – встречи с преподавателями для обсуждения своих работ от разработки идеи и создания черновика до финального текста.