Лекция Анны Кругловой "Повседневная жизнь социальной теории: Левая антропология в стране бытового марксизма" пройдет в Шанинке 19 октября

11.10.2016
19 октября в рамках Философского лектория в Медиалофте Шанинки пройдет лекция Анны Кругловой "Повседневная жизнь социальной теории: Левая антропология в стране бытового марксизма".

Анна Круглова (1).jpgНесмотря на критические пересмотры своих позиций с 1980х годов, в своей основе антропология продолжает претендовать на позицию «понимающией» дисциплины, которая переводит с языка «условных» аборигенов на язык, который в социальных науках считается более приемлемым для разговора о человечестве в целом --- язык социальной и критической теории, философии, феноменологии. Первой и давно известной проблемой является евроцентрическая провинциальность этого языка, не учитывающего равно богатого «теоретического» наследия «других». Второй проблемой является анализ языков «других», которые не изолированы, как ранее предполагалось, в универсуме их жизненного мира, а находятся в интенсивном взаимодействии и с языками европейской науки, и с языками европейской пропаганды, и с языками европейских «колонизаторов», представляя собой в каждом отдельном случае уникальную констелляцию понятий и онтологических моделей. В этом смысле Россия представляет собой интереснейший феномен, где такой онтологической моделью стала адаптированная к местным обстоятельствам европейская социальная теория: марксизм-ленинизм. Этика, онтология такого «локализованного» марксизма в России принудительно внедрялись в качестве единственно верного языка описания и говорения об общественной жизни, человеческих взаимодействиях. При этом в Европе эта теория сохранялась именно в качестве «теории» и прочно вошла в академический язык антропологов. Что окажется продуктивнее при попытке перевода с языка бытового, вернакулярного марксизма на язык антропологов: идея радикального различия или идея недоучтенного и неосознанного сходства? Нужно ли антропологу учитывать эти сходства? И если да, то каким образом? Как проводить (и нужно ли проводить) операции перевода, если язык описания и язык информантов собраны из одних и тех же понятий? Как можно сформулировать этические и эпистемологические проблемы, порождённые этим сходством?

Модераторы: Татьяна Вайзер и Григорий Юдин, руководители магистерской программы "Политическая философия и социальная теория".
Время: 19 октября, 19:00
Место: Медиалофт (Пречистенская наб., 11, стр.1)

Необходима предварительная регистрация.